Back to Issue 2

Propagation manual, 2025

by Rúben Marques


“I usually begin with a single image, thought, or question that lingers in my mind. From there, I write freely, following intuition then i go for structure, allowing the poem to reveal its own rhythm and direction. I often return to drafts weeks or months later with new perspective, refining language and tone until it feels authentic.”

Rúben António Silva Marques was born in the municipality of Alcanena in 1994.
In 2024, he published the poetry book Rastos de Existência (Traces of Existence).
He has contributed to several poetry anthologies and magazines, and through social media, his writing has reached readers across the world.
He has also developed several works in the field of blackout poetry, with exhibitions held.
A lover of art in all its forms, he finds passion not only in writing but also in photography.

Instagram



© Artwork courtesy of the artist
I see again
The voices rising up the staircase of fear
To the loftiest pulpit.
They speak of order, borders, and nation,
But wrap deceit in the flag
As if it were salvation.

They hurl words like stones,
Because the “others” threaten
The purity of God, homeland, and family,
And the good morals must be preserved.

Ideas fall into the stagnant pond,
First echoing in whispering corners,
Then, in the crescendo of old marches,
They take shape in the streets,
Please the chatter in cafés,
Entertain the queues of a complacent State,
Play checkers in the parks,
And slip quietly into homes.

There is a faceless plan
Behind each solemnly seductive speech:
The first goal of the lie is survival.
It takes root in the mind,
Seeps in like a sickness,
But it doesn’t kill reason—
It leaves it in a limbo where the body remains usable
And ready to serve the second goal—
The spreading of the lie.

Each infected puppet
Has the task of releasing spores into the air.
They tell you once,
And you listen.
They tell you twice,
And you doubt.
They tell you a thousand times,
And you begin to believe—
An indisputable truth.

Exponential contamination—
Until society becomes a theatre
Interested only in the box office.
And the real truth?
It stays backstage,
A hostage,
Blindfolded,
Gagged…


Original Portuguese Version

Vejo de novo
As vozes vingando pela escada do medo
Até ao púlpito mais sobranceiro.
Falam de ordem, fronteira e nação,
Mas embrulham o engano com a bandeira
Como se fosse salvação.

Apontam palavras como pedras,
Porque os “outros” atacam
A pureza no Deus, na pátria e na família
E há que conservar os bons costumes.

As ideias caem no charco de águas paradas,    
Ecoando primeiro nas esquinas segredantes,
Num crescendo de marchas antigas
Ganham corpo pelas ruas,
Agradam às conversas nos cafés,
Entretêm nas filas do Estado complacente,
Jogam damas nos jardins
E entram sorrateiras nas casas.

Há um plano sem rosto
Por trás de cada discurso solenemente sedutor:
O primeiro objetivo da mentira é a sobrevivência.
Ganha raízes na mente,
Entranha-se como uma moléstia,
Mas não lhe mata o raciocínio,
Deixa-a num limbo em que o corpo permanece usável
E pronto a servir o segundo objetivo -
A propagação da mentira.

Cada marioneta infetada
Tem a função de ir largando esporos no ar.
Dizem-te uma vez.
E tu escutas.
Dizem-te duas.
E tu duvidas.
Dizem-te mil vezes
E começas a acreditar
Verdade indiscutível.

Contaminação exponencial -
Até a sociedade ser um teatro
Só com interesse na bilheteira.
E a verdadeira verdade?
Fica nos bastidores,
Refém,
Vendada,
Amordaçada...